tutte le categorie

notizia

casa > novità

tariffa standard per la traduzione di manuali tecnici (servizio di traduzione di manuali tecnici)

tempo: 2025-01-09visite: 51

un manuale tecnico è un documento professionale progettato per fornire agli utenti informazioni tecniche dettagliate e istruzioni operative su un prodotto o servizio. poiché i manuali tecnici contengono solitamente termini tecnici e procedure operative complesse, l'accuratezza della loro traduzione è particolarmente importante.

  servizio di traduzione di manuali tecnici professionali

in qualità di fornitore di servizi di traduzione leader del settore, artlangs translation company si concentra sulla traduzione di manuali di prodotto, manuali tecnici e istruzioni operative. il nostro team di traduzione è composto da esperti linguistici esperti che conoscono più lingue e hanno una profonda conoscenza del settore e una ricca esperienza di traduzione.

le nostre aree di traduzione includono ma non sono limitate a: manuali utente, manuali di prodotto, manuali di installazione di apparecchiature, manuali di software, manuali di sistema, manuali operativi di apparecchiature, manuali utente di telefoni cellulari, standard tecnici, standard di settore, specifiche di progettazione, brochure, flussi di processo, ecc. .

forniamo servizi di traduzione multilingue, che coprono inglese, coreano, francese, giapponese, tedesco e altre lingue, e ci impegniamo ad eliminare le barriere linguistiche e culturali per voi e a diventare il vostro partner affidabile nello sviluppo globale. indipendentemente dal tipo di servizio di traduzione di cui hai bisogno, possiamo fornire risultati di traduzione di alta qualità che soddisfano le tue esigenze.

  spese per la traduzione di manuali tecnici

i costi per la traduzione di manuali tecnici sono generalmente espressi in unità di 1.000 parole e i costi specifici saranno influenzati da molteplici fattori, tra cui la lingua, la difficoltà, il settore professionale, il ciclo di consegna, ecc.

poiché i manuali tecnici contengono solitamente un gran numero di termini professionali, diagrammi, procedure operative e dettagli specifici relativi al prodotto, i costi sono generalmente più elevati rispetto a quelli per la normale traduzione di documenti.

prendendo come esempio la traduzione in inglese, i seguenti sono i prezzi di riferimento:

dall'inglese al cinese: 190-260 yuan/1.000 parole

dal cinese all'inglese: 220-280 yuan/1.000 parole

si precisa che gli oneri specifici possono essere influenzati anche dai seguenti fattori:

1. professionalità nel campo tecnico: ad esempio, i manuali tecnici in settori quali l'elettronica, i macchinari e i prodotti chimici di solito implicano termini e conoscenze altamente specializzati, quindi sono necessari traduttori con esperienza nel settore pertinente e i costi di traduzione sono relativamente elevati.

2. formato del file e impaginazione grafica: se il manuale tecnico contiene schemi complessi, illustrazioni o requisiti di impaginazione specifici, potrebbe aumentare il carico di lavoro di traduzione e impaginazione, incidendo sui costi.

3. consegna urgente: per progetti di traduzione con esigenze di consegna urgenti, le tariffe possono anche essere adeguate per soddisfare le esigenze di lavoro straordinario e di avanzamento accelerato del progetto.

notizie calde