tutte le categorie

notizia

casa > novità

qual è il prezzo della traduzione dei sottotitoli video?

tempo: 2025-01-13visite: 18

la traduzione dei sottotitoli video è il processo di conversione dei contenuti audio come dialoghi e narrazione nel video in testo e di traduzione in un'altra lingua o lingue. questo tipo di traduzione richiede non solo che il traduttore abbia solide basi linguistiche e conoscenze professionali, ma anche la capacità di comprendere rapidamente, esprimere con precisione e adattarsi in modo flessibile.

  tariffa standard per la traduzione dei sottotitoli

per i video con sottotitoli, la traduzione viene solitamente addebitata in base al numero di parole. prendendo ad esempio l’inglese, la tariffa per la traduzione dal cinese all’inglese è generalmente di 180-380 yuan per mille caratteri cinesi, mentre per le altre lingue è leggermente più alta.

per i video senza sottotitoli, è richiesta la traduzione audio e viene addebitata una tariffa al minuto. prendendo ad esempio l'inglese, la tariffa per la traduzione audio è di circa 100-300 yuan al minuto e la tariffa specifica varierà a seconda di fattori quali la lunghezza, la difficoltà e il periodo di consegna del video.

 tassa di doppiaggio standard

anche alcuni film o video necessitano di doppiaggio, soprattutto quando sono necessari doppiatori a livello di trasmissione o artisti stranieri. le tariffe per il doppiaggio delle diverse lingue variano molto, soprattutto per le lingue piccole, perché ci sono meno studiosi, e le tariffe per la traduzione e il doppiaggio sono generalmente più alte.

3. servizio di traduzione professionale dei sottotitoli

con l’aggravarsi della globalizzazione, la traduzione dei sottotitoli video è diventata un importante ponte tra culture e mercati. soprattutto con la diffusione di opere cinematografiche e televisive transnazionali e di video online, la domanda e l’importanza della traduzione dei sottotitoli sono diventate più importanti e le società di traduzione professionale svolgono un ruolo chiave in questo campo.

artlangs translation company è un fornitore di servizi di traduzione multimediale professionale. abbiamo un team di traduttori esperti ed esperti nella produzione di sottotitoli che possono tradurre in modo accurato e fluente in base al ritmo e al contesto del video. abbiamo i seguenti vantaggi:

1. ampio supporto linguistico

artlangs translation company fornisce servizi di traduzione in più di 100 lingue. il team parla inglese, giapponese, coreano, russo, tedesco, francese e altre lingue. presta attenzione alle differenze culturali e all'adattamento al contesto e si sforza di trasmettere accuratamente il significato originale.

2. ambito di servizio completo

forniamo la traduzione di sottotitoli per film, serie tv, documentari, cartoni animati, drammi online e altri tipi. abbiamo profonde competenze linguistiche e conoscenze professionali per garantire la qualità della traduzione.

3. servizi personalizzati per l'industria

oltre alla traduzione cinematografica e televisiva, forniamo anche servizi di traduzione professionale di sottotitoli nei settori del diritto, della medicina, della scienza e della tecnologia per soddisfare le esigenze dei clienti in diversi settori.

4. tecnologia di traduzione leader

artlangs translation combina intelligenza artificiale e traduzione manuale per migliorare l'efficienza e la qualità della traduzione, garantendo ai clienti servizi di alta qualità.

quanto sopra è l'introduzione di artlangs translation agli standard di tariffazione e ai vantaggi del servizio di traduzione dei sottotitoli. spero che possa rappresentare un riferimento per tutti. se hai bisogno di tradurre sottotitoli, non esitare a contattare il servizio clienti online del sito ufficiale di artlangs translation per ottenere maggiori dettagli sul servizio e preventivi accurati.

notizie calde