tutte le categorie

notizia

casa > novità

quali fattori influenzano il prezzo della traduzione della localizzazione di siti web?

tempo: 2025-01-14visite: 24

i prezzi per i servizi di traduzione per la localizzazione di siti web non sono statici e vi sono differenze nei preventivi tra le società di traduzione. tuttavia, i fattori principali che influenzano i preventivi di traduzione per la localizzazione di siti web sono solitamente strettamente correlati al contenuto da tradurre, ai requisiti di qualità, ai vincoli di tempo e altro ancora. successivamente, approfondiremo i fattori chiave che influenzano il prezzo di traduzione localizzazione siti web servizi.

  1.selezione della coppia di lingue: esistono differenze significative nei prezzi delle traduzioni per le diverse combinazioni linguistiche. i prezzi delle traduzioni per le lingue comunemente usate come l’inglese e il coreano sono relativamente bassi; al contrario, le lingue di nicchia o le lingue specializzate in campi specifici, a causa della scarsità di traduttori e dei requisiti di competenze elevate, richiedono naturalmente prezzi più alti.

  2.requisiti di qualità della traduzione: anche la qualità della traduzione è un fattore importante nel determinare i livelli dei preventivi. se i clienti richiedono traduzioni specializzate in campi specifici, come il diritto o la medicina, i prezzi aumenteranno a causa della richiesta di traduttori con una profonda conoscenza professionale ed eccellenti capacità linguistiche in questi settori.

  3. difficoltà del campo della traduzione: la terminologia professionale e le abitudini espressive nei diversi campi hanno le loro caratteristiche uniche, aumentando la difficoltà di traduzione. per compiti di traduzione più impegnativi, è necessario trovare traduttori professionisti specializzati in quel campo, il che naturalmente fa aumentare i prezzi delle traduzioni.

  4.cronologia della traduzione: la localizzazione di siti web implica non solo la traduzione di testo, immagini e file audio, ma anche attività complesse come il linguaggio degli script e la localizzazione delle immagini, pertanto i tempi di traduzione sono generalmente più lunghi. se i clienti richiedono tempi di traduzione più brevi, il carico di lavoro del traduttore e i costi della manodopera aumenteranno di conseguenza, portando ad un aumento dei prezzi.

 5. esigenze specifiche dei clienti: alcuni clienti potrebbero avere esigenze particolari, come revisioni multiple o servizi di perfezionamento, che aumenteranno i costi e i tempi della traduzione, influenzando così il preventivo finale.

sebbene gli standard di prezzo specifici varino a causa dei fattori di cui sopra, in generale, le tariffe di traduzione per la localizzazione di siti web vengono calcolate sulla base di un prezzo per mille caratteri (o per parola) e vengono adattate in modo flessibile in base a fattori quali la complessità del progetto, la combinazione linguistica, il processo di traduzione, scala del progetto e urgenza. inoltre, alcune società di traduzione offrono servizi di tariffazione a pacchetto, che prevedono un prezzo totale fisso che copre tutti i servizi di traduzione e localizzazione in base alle esigenze e al budget complessivi del progetto.

in qualità di fornitore di servizi linguistici e di traduzione professionale con oltre vent'anni di esperienza, artlangs translation ha riunito decine di migliaia di traduttori certificati madrelingua provenienti da più di 100 paesi e regioni in tutto il mondo, supportando la traduzione in oltre 230 lingue e coprendo più di 2000 combinazioni linguistiche. , incluse, a titolo esemplificativo, le lingue di uso comune come inglese, giapponese, coreano, russo, tedesco, francese e spagnolo, nonché lingue di nicchia come l'assamese e il persiano. i nostri campi di traduzione sono estesi e coprono 21 settori tra cui sanità farmaceutica, ingegneria tecnica, informatica e internet, intelligenza artificiale, giochi online, affari e finanza, contratti legali e altro ancora. con una media annua di oltre 100.000 progetti realizzati con successo e un tasso di soddisfazione dei progetti superiore al 98%, ci impegniamo a fornire soluzioni multilingue per diverse tipologie di utenti in tutto il mondo, facendo in modo che la lingua non sia più un ostacolo alla comunicazione!

notizie calde