quanto costa tradurre un documento?
il costo della traduzione di documenti stranieri viene solitamente addebitato secondo diversi standard, il più comune dei quali è quello del conteggio delle parole. questo articolo introdurrà in dettaglio gli standard di tariffazione per la traduzione di documenti.
1. standard di tariffazione per la traduzione di documenti
traduzione di documenti viene solitamente addebitato per mille parole e il prezzo specifico sarà influenzato da fattori quali la difficoltà della traduzione, la quantità di traduzione e il ciclo di traduzione.
ad esempio, se il documento viene utilizzato solo per letture di riferimento o per scopi accademici, gli standard di addebito saranno diversi. per i lavori di traduzione con requisiti bassi, solitamente vengono completati da traduttori junior e il costo è basso; mentre per le traduzioni con elevata professionalità, solitamente vengono eseguite da traduttori professionisti senior, quindi il compenso è più alto.
prendendo come esempio la traduzione in inglese, il prezzo di mille caratteri cinesi per la traduzione di documenti di livello professionale è di circa 120-200 yuan. per la traduzione di piccole lingue, il costo può arrivare fino a 300 yuan per mille parole. inoltre, se il documento viene utilizzato principalmente per la ricerca accademica, il costo specifico deve essere valutato in base al contenuto. si prega di consultare il servizio clienti per un preventivo accurato.
2. soluzione professionale per la traduzione di documenti
artlangs translation company dispone di un team di progetto dedicato alla traduzione di documenti. i membri del team hanno una vasta esperienza nella traduzione professionale di documenti e hanno familiarità con la terminologia e le espressioni dei documenti per garantire la qualità della traduzione.
artlangs ha un rigoroso processo di controllo qualità:
per i progetti di traduzione di documenti, artlangs condurrà innanzitutto un'analisi qualitativa del contenuto del documento e svilupperà un diagramma del processo di traduzione per garantire il controllo dell'avanzamento della traduzione.
il project manager abbinerà traduttori con esperienza di traduzione pertinente per tradurre e rivedere preliminarmente il contenuto del documento e correggere eventuali problemi in modo tempestivo.
al fine di evitare problemi quali vocabolario incoerente e stile di scrittura incoerente, i correttori di bozze senior saranno incaricati di correggere le bozze nella fase successiva per garantire la professionalità e la qualità della traduzione.
se hai bisogno di tradurre documenti, scegli artlangs translation. in qualità di noto fornitore di servizi di traduzione nazionale, artlangs translation non fornisce solo servizi di traduzione di documenti professionali, ma fornisce anche vari servizi di traduzione scritta come traduzione di certificati, traduzione medica, traduzione di contratti, traduzione di presentazioni aziendali, manuali di prodotti, ecc., che coprono il francese , arabo, russo, giapponese e altre lingue per soddisfare le esigenze di traduzione di diversi campi e lingue.