di quali servizi di traduzione per documenti di studio all'estero hai bisogno? le aziende professionali sono qui per servirti!
studiare all'estero è un percorso ideale per numerosi studenti per perseguire la crescita personale. tuttavia, prima di intraprendere questo percorso accademico, preparare vari documenti di candidatura e materiali di supporto è un passo essenziale. questi materiali per lo studio all'estero hanno requisiti diversi a seconda del paese e dell'istituto di destinazione, soprattutto per gli studenti provenienti da paesi non anglofoni, dove la traduzione dei documenti diventa particolarmente cruciale. sulla base della nostra vasta esperienza nel servizio di traduzione, abbiamo compilato un elenco di documenti tradotti comuni richiesti per le domande di studio all'estero come riferimento.
i. panoramica di servizi di traduzione di documenti di studio all'estero
(i) traduzione di documenti di routine
durante la procedura di richiesta di studio all'estero, gli studenti devono presentare versioni tradotte di una serie di documenti, inclusi ma non limitati a:
1.traduzione del passaporto: essendo la pietra angolare dell'identità per le domande di studio all'estero, la traduzione del passaporto deve essere accurata e impeccabile.
2.traduzione di certificati accademici e di laurea: che si tratti di diplomi di scuola superiore, certificati di laurea triennale e magistrale, la traduzione di questi documenti è fondamentale per la valutazione dei titoli accademici degli studenti.
3.traduzione della trascrizione: le trascrizioni sono un elemento fondamentale delle domande di studio all'estero, poiché richiedono una traduzione precisa dei voti degli studenti e dei dettagli del corso.
4.traduzione del certificato di nascita: utilizzato per verificare le informazioni sulla nascita, il luogo di nascita e i rapporti familiari dei richiedenti.
5.altri documenti giustificativi: come certificati di assenza di precedenti penali, prova dello stato civile e certificati di iscrizione.
(ii) traduzione di documenti speciali
oltre ai documenti di routine, alcuni programmi di studio all'estero possono richiedere anche la traduzione dei seguenti documenti speciali:
1.traduzione della lettera di raccomandazione: le lettere di raccomandazione di professori o supervisori devono trasmettere accuratamente le opinioni e le valutazioni del relatore.
2. traduzione di dichiarazioni personali: le autodescrizioni o le lettere di motivazione degli studenti devono garantire un linguaggio fluido e allinearsi alle abitudini espressive della lingua di destinazione.
3.traduzione dei rapporti sui punteggi dei test standardizzati: comprese traduzioni di toefl, ielts, gre, gmat e altri punteggi dei test.
ii. vantaggi professionali della traduzione artlangs
(i) certificazione professionale e autorevole
artlangs translation non è solo membro della china translators association e dell'american translators association, ma ha anche ottenuto la certificazione del sistema di gestione della qualità iso 9001. con oltre 15 anni di esperienza nei servizi di traduzione, abbiamo fornito servizi di alta qualità a oltre 100.000 clienti.
(ii) servizio efficiente e conveniente
promettiamo una risposta rapida, assicurando che le traduzioni siano completate e consegnate entro 24 ore, aiutando i clienti a presentare i materiali per la domanda in tempo.
(iii) riservatezza e impegno di sicurezza
artlangs translation rispetta rigorosamente gli accordi di riservatezza, fornendo una protezione completa per la sicurezza delle informazioni dei clienti e del contenuto dei documenti.
in sintesi, la preparazione di numerosi documenti tradotti è coinvolta nelle domande di studio all'estero. in questo processo, il team di artlangs translation è pronto a fornirti servizi di traduzione professionale, nonché il successivo supporto per l'autenticazione notarile e la certificazione, aiutandoti a intraprendere senza problemi il tuo viaggio di studio all'estero.