standard tariffari per la traduzione dei sottotitoli video: preventivo della società di traduzione video
sullo sfondo dell’attuale processo di globalizzazione accelerato, gli scambi interculturali aumentano di giorno in giorno. essendo un importante vettore di comunicazione culturale, anche la richiesta di traduzione multilingue di contenuti video è aumentata in modo significativo. essendo uno strumento chiave per ottenere un'efficace comunicazione interculturale dei contenuti video, la traduzione dei sottotitoli svolge un ruolo indispensabile in forme mediatiche come film, serie tv e documentari. quindi, come viene generalmente addebitata la traduzione dei sottotitoli video?
in qualità di azienda leader nazionale nella traduzione di sottotitoli video, disponiamo di un team di progetto di traduzione di localizzazione multimediale professionale con un team d'élite composto da esperti di traduzione senior, doppiatori professionisti e team di post-produzione. siamo in grado di fornire una soluzione di localizzazione multimediale completa per l'ascolto di video + traduzione di sottotitoli + produzione di sottotitoli + doppiaggio in lingua madre + produzione video in patria e all'estero. se hai bisogno di tradurre sottotitoli video, ti invitiamo a conoscere i nostri standard sulle tariffe di traduzione.
standard tariffari per la traduzione dei sottotitoli video
le tariffe per la traduzione video sono solitamente divise in due situazioni:
1. il video originale ha già i sottotitoli
se il video stesso ha già i sottotitoli, devi solo tradurre i sottotitoli esistenti nella lingua di destinazione. al momento, la tariffa viene solitamente calcolata in base al numero di parole e gli standard specifici sono i seguenti:
inglese: 150-240 yuan/mille parole
giapponese/coreano: 170-320 yuan/mille parole
francese/tedesco: 260-500 yuan/mille parole
spagnolo/italiano/portoghese: 320-550 yuan/mille parole
2. il video originale non ha sottotitoli
se il video originale non ha sottotitoli, deve essere elaborato tramite dettatura e traduzione, comprese dettatura e traduzione. in questo caso, il compenso viene solitamente calcolato in base alla durata del video e gli standard specifici sono i seguenti:
inglese: 80-150 yuan/minuto
giapponese/coreano: 150-200 yuan/minuto
francese/tedesco: 200-260 yuan/minuto
spagnolo/italiano/portoghese: 220-290 yuan/minuto
nota: i prezzi sopra indicati sono solo di riferimento, per i dettagli fare riferimento al preventivo effettivo del progetto.
vantaggi dell'agenzia di traduzioni artlangs
professionali e precisi, garanzia di qualità
seguiamo rigorosamente gli standard del sistema di gestione della qualità iso. ogni manoscritto tradotto viene sottoposto a una tripla revisione: revisione preliminare, ri-revisione e revisione finale per garantire l'accuratezza del contenuto tradotto, tenendo conto della connotazione culturale e dello stile linguistico del testo originale.
sensibilità culturale, fedele al significato originale
prestiamo particolare attenzione all'adattabilità culturale durante il processo di traduzione per garantire che i risultati della traduzione non siano solo linguisticamente accurati, ma siano anche in sintonia con il background culturale del pubblico di destinazione, migliorando così l'esperienza visiva del pubblico.
leadership tecnologica, consegna efficiente
l'azienda utilizza tecnologie avanzate di elaborazione video e software di gestione dei progetti per completare in modo efficiente il lavoro di post-produzione come l'incorporamento dei sottotitoli video e la sostituzione del doppiaggio per garantire che il progetto venga consegnato in tempo e con qualità.
servizio completo, su misura
forniamo servizi completi dall'analisi dei contenuti video, alla formulazione della strategia di traduzione, alla post-produzione, al doppiaggio e alla selezione musicale, ecc., e soluzioni di traduzione personalizzate su misura in base alle esigenze del cliente per garantire che le esigenze dei diversi clienti siano soddisfatte.
forte riservatezza, sicuro e affidabile
rispettiamo rigorosamente l'accordo sulla riservatezza delle informazioni dei clienti e utilizziamo la tecnologia di crittografia per elaborare tutte le informazioni sensibili per garantire che la sicurezza e la privacy dei dati dei clienti siano garantite nella massima misura.
se hai esigenze di traduzione di sottotitoli video, non esitare a contattarci per standard di tariffazione e contenuti del servizio più dettagliati.