Note sulla traduzione degli statuti societari
Con il continuo progresso della globalizzazione, la domanda di traduzione di articoli di associazione aziendali è in aumento. Artlangs Translation è un'agenzia di servizi di traduzione professionale che aderisce sempre ai principi di accuratezza, efficienza e riservatezza e si impegna a fornire ai clienti una gamma completa di servizi di traduzione. Siamo ben consapevoli che ogni articolo di associazione rappresenta la filosofia aziendale e lo sviluppo futuro dell'azienda, quindi manteniamo un alto grado di ammirazione per il lavoro di traduzione e ci impegniamo a tradurre ogni articolo di associazione in modo accurato.
Nelle attività economiche condotte all'estero, le seguenti situazioni richiedono la traduzione degli statuti societari:
1. Le società multinazionali acquisiscono, fondono o riorganizzano società target estere;
2. Le aziende nazionali pianificano di investire all'estero;
3. Le imprese finanziate dall'estero svolgono attività correlate in Cina;
4. Quando i dipendenti richiedono visti ufficiali, solitamente devono tradurre lo statuto aziendale;
5. Quando le persone giuridiche richiedono un visto di immigrazione, devono anche tradurre lo statuto della società.
Quando si traduce lo statuto, è necessario prestare attenzione ai seguenti punti:
1. Se l'atto costitutivo reca un sigillo aziendale, è necessario tradurre anche il contenuto del sigillo aziendale.
2. Il contenuto tradotto deve essere mantenuto pagina per pagina, ovvero il contenuto di una pagina del testo originale deve corrispondere al contenuto di una pagina del testo tradotto.
3. La vecchia versione dello statuto spesso presenta modifiche nei nomi o nei numeri di identificazione, che devono essere coerenti con il nome e il numero presenti sulla nuova versione della carta d'identità.
4. La traduzione del nome dell'azienda deve essere discussa con il cliente o confermata con le informazioni presenti sul sito web ufficiale per evitare speculazioni soggettive.
5. Una volta completata la traduzione, è necessario apporre il timbro speciale di traduzione dell'agenzia di traduzione e fornire le qualifiche o dichiarazioni corrispondenti.
Società di traduzione Artlangs ha tradotto con successo migliaia di articoli di associazione e ha accumulato una ricca esperienza. Se hai bisogno di una traduzione di articoli di associazione aziendale, ti consigliamo di prendere in considerazione la scelta di Artlangs Translation.
Artlangs Translation ha un team di traduttori esperti e altamente professionali, competenti in vari termini del settore, leggi e regolamenti. È in grado di comprendere con precisione il significato originale e convertirlo in espressioni conformi alle abitudini della lingua di destinazione. Allo stesso tempo, abbiamo stabilito un rigoroso meccanismo di revisione e correzione di bozze per garantire l'affidabilità e la stabilità della qualità della traduzione.
Oltre alla traduzione di alta qualità, Artlangs Translation si concentra anche sull'esperienza del servizio clienti. Offriamo una varietà di metodi di servizio come risposta rapida, servizi personalizzati e supporto post-vendita per soddisfare le esigenze di diversi clienti. Il nostro team del servizio clienti mantiene sempre un atteggiamento caloroso e paziente per fornire ai clienti consulenza e risposte professionali.