tutte le categorie

notizia

casa > novità

società di traduzione giuridica approvata dal servizio di traduzione delle accuse e dal tribunale

tempo: 2024-05-17visite: 502

nel mondo legale, le differenze linguistiche spesso diventano barriere alla comunicazione e la traduzione professionale e accurata delle accuse costituisce un ponte per superare questa barriera. la traduzione delle accuse è un lavoro altamente specializzato che coinvolge molti aspetti come la terminologia legale, le procedure giudiziarie e il materiale probatorio. pertanto, è fondamentale scegliere un’agenzia di traduzione qualificata. artlangs translation company dispone di un team di traduttori professionisti per le accuse. i membri hanno una ricca esperienza nella traduzione legale e una solida competenza giuridica. possono comprendere con precisione il significato del testo originale e garantire la professionalità e l'accuratezza della traduzione.

 

nella traduzione dell'accusa, la traduzione cinese dei titoli e delle prove forniti dalle parti dovrebbe generalmente essere rilasciata da un'agenzia di traduzione riconosciuta dal tribunale. tuttavia, non esistono disposizioni legali o giudiziarie rilevanti che impongano che i documenti di traduzione siano tradotti da un'agenzia di traduzione designata dal tribunale, quindi le parti possono negoziare per determinare un'agenzia di traduzione qualificata. queste istituzioni devono avere una licenza commerciale per i servizi di traduzione e avere la dicitura "servizi di traduzione" nel loro nome.

 

per la traduzione degli atti dell'accusa per persone imparentate con stranieri, è necessario fornire al tribunale le copie o gli oggetti originali. quando si presentano certificati di documenti stranieri, questi devono essere accompagnati da una traduzione cinese prodotta da un'istituzione o da una persona con qualifiche di traduzione. se la prova viene formata a hong kong, macao, taiwan o all'estero, devono essere completate anche le relative procedure di autenticazione e certificazione. se viene fornita la testimonianza di un testimone, il testimone deve comparire di persona per testimoniare (ad eccezione delle cinque circostanze in cui il testimone non può comparire in tribunale a causa di difficoltà), altrimenti sarà responsabile delle prove. rischio di invalidità o inammissibilità della testimonianza testimoniale.

 

i requisiti di qualificazione per un'azienda di traduzione di atti giudiziari includono solitamente una licenza commerciale debitamente registrata e rilasciata dall'amministrazione statale per l'industria e il commercio, un sigillo ufficiale con la dicitura "servizi di traduzione" e un nome inglese della società. inoltre, la traduzione deve includere anche un giuramento, il nome completo e il livello del certificato di qualifica di traduzione, la firma del traduttore, il nome dell'agenzia di traduzione, l'indirizzo, il numero di telefono e altre informazioni.

 

il nostro processo per fornire servizi di traduzione di accuse è il seguente:

 

1. comunicazione della domanda del cliente: il nostro personale del servizio clienti comunicherà con i clienti in dettaglio per comprendere le loro esigenze e aspettative e fornire loro soluzioni di traduzione personalizzate.

 

2. traduzione da parte di traduttori professionisti: in base alle esigenze del cliente, organizzeremo traduttori con corrispondente background legale ed esperienza di traduzione per eseguire il lavoro di traduzione. il traduttore condurrà una comprensione e un'analisi completa e approfondita dell'accusa per garantire la professionalità e l'accuratezza della traduzione.

 

3. correzione e revisione: una volta completata la traduzione, i nostri revisori controlleranno attentamente la traduzione per assicurarsi che sia corretta. allo stesso tempo, inviteremo anche revisori con una ricca esperienza legale a rivedere la traduzione per garantire la professionalità e l'accuratezza della traduzione.

 

4. formattazione: formatteremo la traduzione in base ai requisiti del tribunale per garantire che la traduzione soddisfi i requisiti del tribunale.

 

5. servizio di timbratura: forniamo servizi di traduzione e suggellamento delle accuse per garantire l'autenticità e la legalità della traduzione. stamperemo il sigillo dell'azienda e la firma del traduttore sulla traduzione per garantire la credibilità e l'accettabilità della traduzione.

 

6. consegna al cliente: consegneremo al cliente la versione tradotta dell'atto di accusa secondo le esigenze del cliente. i clienti possono scegliere di ricevere le traduzioni tramite posta, e-mail, ecc.

 

artlangs translation è un fornitore di servizi di traduzione legale approvato dal tribunale. dispone di un team professionale di traduttori di accuse. i suoi membri vantano una ricca esperienza nel campo della traduzione giuridica e una solida competenza giuridica. possono comprendere accuratamente il significato del testo originale e garantire la professionalità e la professionalità della traduzione. precisione. i clienti possono essere certi di utilizzare le nostre traduzioni per le controversie. promettiamo un servizio efficiente e veloce, attribuiamo grande importanza alla privacy dei clienti e alla sicurezza delle informazioni e rispettiamo rigorosamente il sistema di riservatezza.

notizie calde