Come scegliere un fornitore di traduzione affidabile? 7 criteri chiave
Nell'economia globale di oggi, le traduzioni accurate e culturalmente appropriate sono fondamentali per le imprese, i governi e gli individui. Sia che tu debba tradurre documenti legali, materiali di marketing o manuali tecnici, scegliendo il diritto fornitore di servizi di traduzione può realizzare o rompere un progetto.
Tuttavia, man mano che la domanda di traduzioni cresce, molti fornitori di traduzioni sono emersi sul mercato e la qualità delle loro traduzioni varia. Come scegli tra loro un fornitore di traduzione affidabile? Ecco sette criteri chiave per guidare la tua decisione.
1. Conoscenza del settore specializzato
Non tutti i traduttori sono creati uguali. I venditori specializzati nella traduzione medica potrebbero non avere le sfumature richieste per contratti legali o contenuti di marketing creativo. Cerca i traduttori con una vasta esperienza in aree specifiche. Per esempio:
-
Legale: richiede la comprensione degli standard di terminologia e conformità.
-
Medical: richiede precisione per evitare errori potenzialmente letali.
-
Tecnico: richiede familiarità con la terminologia del settore e la grafica.
Artlangs ha traduttori di lingua nativa professionista in oltre 38 industrie, tra cui finanziamenti, legali, medici, giochi, tecnologia di intelligenza artificiale, film, cultura e intrattenimento. Possiamo fornire casi studio o testimonianze del cliente nel tuo settore per aiutarti a verificare le competenze.
2. Qualifiche formali
I fornitori di servizi affidabili assumono traduttori di lingua nativa che sono formalmente qualificati sia nelle lingue di origine che di destinazione. Certificazioni come ATA (American Transpalators Association) o ISO 17100 (Standard internazionale per la qualità della traduzione) sono forti indicatori di professionalità. Evita i venditori che si affidano esclusivamente agli strumenti di intelligenza artificiale senza supervisione umana, poiché le macchine tendono a perdere sfumature e contesti culturali.
Artlangs detiene le migliori credenziali del settore come le doppie certificazioni della cinese Transpalators Association e dell'American Transpalators Association e delle certificazioni di sistema di qualità ISO 9001 e ISO 17100. I traduttori su staff detengono tutti certificati di traduzione professionale come Catti/Naati, che garantiscono traduzioni accurate.
3. Processo di garanzia della qualità
La garanzia della qualità è fondamentale per l'accuratezza e la coerenza delle traduzioni, in particolare per grandi progetti che possono essere divisi tra più traduttori. Assicurarsi che i venditori seguano un processo di garanzia della qualità in più fasi che include:
-
Editing e correzione di bozze da uno specialista della seconda lingua.
-
Controlli di coerenza della terminologia mediante glossari o guide di stile.
-
Test di localizzazione di software o contenuto multimediale.
-
I protocolli di QA trasparenti riflettono un impegno per l'accuratezza.
Artlangs implementa un rigoroso processo di controllo della qualità che include revisioni multiple, controllo di qualità e sessioni di correzione di bozze per garantire una qualità di traduzione costante e accurata. Offriamo anche tre livelli di ritocchi di correzione di bozze e nativi per garantire che i testi tradotti soddisfino gli standard accademici.
4. Servizi aggiuntivi
Le tue esigenze di traduzione potrebbero andare oltre la semplice traduzione. Per progetti più complessi, potrebbe essere necessario servizi aggiuntivi come servizi di trascrizione, doppiaggio, sottotitoli o localizzazione. Un fornitore di servizi di traduzione affidabile può fornire tutti i servizi di cui hai bisogno in un posto, il che garantirà risultati più coerenti per tutti gli aspetti del progetto.
Artlangs offre diversi servizi di traduzione, tra cui servizi di traduzione, servizi di interpretazione, localizzazione linguistica, traduzioni cinematografiche e culturali e soluzioni di traduzione della voce fuori campo. Possiamo fornire soluzioni personalizzate per aiutare il tuo progetto a funzionare senza intoppi.
5. Riservatezza dei dati
La riservatezza è cruciale, specialmente per i documenti legali, medici o aziendali. Verificare che il fornitore abbia in atto rigide misure di riservatezza per evitare perdite di informazioni sensibili. Le garanzie chiave includono:
-
Protocolli di trasferimento di file sicuri (ad es. Piattaforme di crittografia).
-
Accordi di riservatezza del traduttore.
-
Audit di sicurezza della rete regolari.
Artlangs aderiscono rigorosamente agli accordi di riservatezza e non riveleremo mai tutte le informazioni fornite, inclusi documenti, immagini, libri, registrazioni audio, video e altre informazioni o segreti commerciali ad altre terze parti in alcun modo per garantire la sicurezza delle tue informazioni.
6. Prezzi e tempi
Fai attenzione ai fornitori che offrono tariffe irrealisticamente basse o tempi di consegna dei fulmini, questo spesso significa un compromesso in termini di qualità. Le organizzazioni affidabili offriranno:
- Un modello di prezzi chiaro (per parola, all'ora o per progetto).
- Una rottura dettagliata dei costi (ad esempio, editing, formattazione).
- Scadenze realistiche che tengono conto della complessità e di rivedere i cicli.
Le tariffe di Artlangs sono ragionevoli e trasparenti, con una varietà di modelli di ricarica, tra cui per parola, per pagina, all'ora, ecc., Per soddisfare i clienti con esigenze e budget diversi. E possiamo fornire rapidamente risultati di traduzione di alta qualità per soddisfare i requisiti del tempo dei clienti.
7. Buon assistenza clienti
Un buon assistenza clienti è molto importante. Il fornitore di servizi di traduzione che scegli dovrebbe essere ben educato, reattivo e sinceramente interessato a lavorare con te per ottenere i migliori risultati per il tuo progetto di traduzione. I fornitori con relazioni con i clienti a lungo termine sono spesso una scommessa sicura e Artlangs offre un eccellente servizio clienti dopo la vendita, sempre pronti a soddisfare le tue esigenze di revisione. Abbiamo lavorato con le aziende Fortune 500 per molto tempo e il tasso di soddisfazione del feedback del progetto è fino al 98% o più, il che ci ha conquistato elogi unanimi da parte dei nostri clienti e del settore.
Conclusione
La scelta di un fornitore di traduzioni è un investimento nella tua credibilità globale. Dare la priorità ai 7 fattori chiave di cui sopra, è possibile ridurre al minimo il rischio e garantire che il messaggio risuoni accuratamente tra le culture.
Artlangs, Il principale fornitore di servizi di traduzione dell'Asia con esperienza in oltre 38 industrie e 230+ lingue, eccelle in tutte queste aree. Prima di impegnarti in un lavoro su larga scala, puoi richiedere un Programma di test gratuito, che può risparmiare tempo, denaro e danno reputazionale.