quanto costa tradurre una pagina di disegni tecnici in inglese?
i disegni tecnici sono documenti che descrivono in dettaglio la struttura, la forma, le dimensioni e altri requisiti tecnici di ingegneria, macchinari o attrezzature, solitamente con grafica e testo per contrassegnare le dimensioni e le informazioni correlate. nel processo di traduzione di progetti di ingegneria, la traduzione dei disegni è un collegamento cruciale e deve essere gestita da professionisti. sebbene i traduttori di disegni non debbano essere tecnici completamente professionisti, devono possedere competenze di base nel riconoscimento dei disegni e conoscenze professionali pertinenti per garantire l'accuratezza e la professionalità della traduzione, soprattutto quando si tratta di alcuni parametri tecnici e termini professionali.
servizio di traduzione di disegni tecnici:
artlangs translation dispone di un team di traduzione tecnica ingegneristica professionale, che ha accumulato una vasta esperienza nella traduzione, editing, correzione di bozze, impaginazione e localizzazione di disegni tecnici e si impegna a fornire servizi di traduzione di disegni tecnici multilingue di alta qualità a clienti nazionali ed esteri. se hai bisogno di una traduzione di disegni, informati sui seguenti standard tariffari per la traduzione di disegni di artlangs translation.
standard tariffari per la traduzione di disegni tecnici:
poiché i disegni tecnici solitamente non sono modificabili e il numero di parole non può essere conteggiato con precisione, la tariffa per la traduzione dei disegni viene generalmente calcolata in base al numero di pagine. la tariffa per la traduzione dal cinese all'inglese è solitamente compresa tra 30 yuan e 150 yuan per pagina e la tariffa specifica varia a seconda delle dimensioni e della complessità del disegno.
fattori che influenzano il prezzo della traduzione dei disegni:
1. complessità del contenuto della traduzione:
più termini professionali e dettagli tecnici sono presenti nei disegni, più difficile sarà la traduzione e quindi il costo aumenterà di conseguenza.
2. requisiti per la qualità della traduzione:
se il cliente richiede una qualità di traduzione più elevata, come una traduzione professionale o servizi aggiuntivi di correzione di bozze, anche il costo aumenterà.
3. strategia di prezzo dell'agenzia di traduzione:
diverse società di traduzione adottano strategie di prezzo diverse, comprese tariffe di base, politiche di sconto e commissioni di servizio aggiuntive. quando scelgono un'agenzia di traduzione, i clienti dovrebbero confrontare attentamente i preventivi e il contenuto del servizio fornito da ciascuna azienda.
4. se sono necessari servizi aggiuntivi di impaginazione o correzione di bozze:
se il cliente richiede ulteriori servizi di impaginazione o correzione di bozze, questi servizi solitamente comportano costi aggiuntivi.
vantaggi della traduzione artlangs:
nei progetti di traduzione di disegni tecnici, il team di professionisti di artlangs fa affidamento su molti anni di esperienza nella localizzazione per fornire soluzioni linguistiche personalizzate basate su diversi tipi di disegni e requisiti di progetto. rispettiamo rigorosamente la certificazione del sistema di gestione della sicurezza delle informazioni iso e utilizziamo la tecnologia di trasmissione con crittografia a livello bancario e rigorose misure di riservatezza per garantire la sicurezza dei file. ogni progetto di traduzione di disegni tecnici, dalla prima bozza a quella finale, è sottoposto a un'attenta divisione settoriale, a una precisa corrispondenza delle risorse e a un rigoroso processo di revisione per garantire l'accuratezza e la completezza del contenuto tradotto.