tutte le categorie

notizia

casa > novità

quanto costa la traduzione in tailandese?

tempo: 2024-06-07visite: 516

la lingua tailandese, conosciuta anche come lingua dai, è la lingua del popolo tailandese e appartiene alla famiglia linguistica sino-tibetana. il tailandese è distribuito principalmente nelle aree etniche tai-thai di thailandia, laos, myanmar, vietnam nordoccidentale, cambogia nordoccidentale, cina sudoccidentale e india nordorientale. il tailandese è anche la lingua ufficiale del regno di thailandia.

 

con il rapido sviluppo dell'economia del mio paese, gli scambi economici e commerciali tra cina e thailandia stanno diventando sempre più frequenti. tutti i campi implicano scambi economici tra cina e thailandia, quindi la domanda di traduzione tailandese sta gradualmente aumentando. quindi, come viene addebitata la traduzione tailandese?

 

gli standard di tariffazione per la traduzione tailandese variano a seconda del servizio. tra questi, la traduzione tailandese viene addebitata principalmente in base al numero di parole nel documento e la quotazione è determinata dal prezzo della traduzione per mille parole; i servizi di interpretariato tailandese vengono addebitati per giornata o mezza giornata; la traduzione del certificato viene solitamente addebitata in base al numero di pagine o copie.

 

prendendo come esempio la traduzione di documenti tailandesi, poiché il tailandese è una lingua minoritaria in cina, il prezzo della traduzione di documenti tailandesi è superiore a quello della traduzione inglese e la quotazione è generalmente di circa 320 yuan. naturalmente, questo prezzo è solo di riferimento. il prezzo specifico deve essere valutato in modo globale in base a vari fattori come il tipo di file, la combinazione linguistica, l'esperienza del traduttore e l'urgenza.

 

per garantire la qualità della traduzione tailandese, vengono forniti i seguenti suggerimenti:

 

1. comprendere le differenze nelle abitudini linguistiche e nella cultura tra cina e thailandia: i traduttori devono comprendere le abitudini linguistiche e la cultura correlata del tailandese per evitare di violare i tabù linguistici e garantire una traduzione accurata.

 

2. avere una buona base linguistica: i traduttori devono avere una buona base di cinese e tailandese, essere in grado di utilizzare entrambe le lingue in modo flessibile e garantire la qualità della traduzione.

 

3. specializzazione della traduzione tailandese: viene effettuata una specializzazione in diversi campi per garantire che la traduzione soddisfi gli standard professionali e analizzare i materiali in modo professionale.

 

4. formulare pertinente traduzione tailandese regole: stabilire norme pertinenti per la traduzione tailandese, standardizzare i termini professionali e i formati delle frasi della traduzione reciproca e garantire una traduzione unificata e standardizzata.

 

5. avere familiarità con le caratteristiche strutturali della lingua tailandese: i traduttori devono avere familiarità con le caratteristiche strutturali e la grammatica della lingua tailandese per garantire l'accuratezza e la fluidità della traduzione.

 

artlangs translation è un'agenzia di traduzione tailandese professionale con traduttori tailandesi esperti e ricche risorse tailandesi. fornisce una varietà di servizi di traduzione, tra cui traduzione scritta, traduzione di localizzazione, traduzione cinematografica e televisiva, traduzione di documenti, interpretazione, interpretazione simultanea, ecc. scegliendo artlangs translation company otterrai un servizio di traduzione più conveniente e di alta qualità per soddisfare le tue esigenze. esigenze e necessità di tempo.

notizie calde