tutte le categorie

notizia

casa > novità

servizio di traduzione di video promozionali aziendali: tariffa standard per la traduzione di video promozionali aziendali

tempo: 2024-08-06visite: 752

nell'ambiente globale di oggi, i video promozionali aziendali sono diventati uno strumento chiave per mostrare l'immagine del marchio e trasmettere la cultura aziendale. un eccellente video promozionale può non solo attirare l'attenzione diffusa, ma anche essere profondamente radicato nel cuore delle persone e suscitare risonanza emotiva. tuttavia, con l’ingresso delle aziende nel mercato internazionale, la traduzione dei video promozionali è diventata particolarmente importante.

 

1. sfide di traduzione di video promozionali

 

la traduzione di video promozionali è diversa dalla traduzione di testi generali. implica l'elaborazione completa di molteplici elementi come immagini, suoni e testi, il che è particolarmente impegnativo.


i video promozionali trasmettono informazioni principalmente attraverso la vista e l'udito. durante il processo di traduzione, i traduttori devono scegliere il vocabolario e le espressioni appropriati in base al contenuto dell'immagine e al ritmo del suono per garantire che la traduzione corrisponda perfettamente all'immagine e al suono. paesi e regioni diversi hanno background culturali e valori unici. quando traducono video promozionali, i traduttori devono avere una profonda conoscenza del background culturale e della psicologia del pubblico del mercato di destinazione, evitare conflitti culturali e incomprensioni e garantire che i valori fondamentali e l'immagine del marchio dell'azienda siano trasmessi in modo accurato. i video promozionali di solito utilizzano un linguaggio vivido e sottolineano l'attrattiva e l'attrattiva. i traduttori devono comprendere lo stile linguistico del film originale e utilizzare varie tecniche retoriche e capacità di espressione per rendere la traduzione altrettanto attraente e accattivante.

 

2. tariffe per la traduzione di video promozionali

 

le tariffe per la traduzione di video promozionali variano a seconda della complessità del contenuto e del metodo di traduzione:

 

fatturazione oraria: applicabile a contenuti video altamente complessi, come lezioni tecniche o video accademici in ambiti professionali. il compenso viene determinato in base all'effettivo orario di lavoro e al livello di esperienza del traduttore.

 

fatturazione al minuto: più comune per i contenuti video generali, la tariffa viene calcolata in base alla durata del video a un prezzo al minuto, che è semplice e diretto e applicabile alla maggior parte delle esigenze generali di traduzione video.

 

fatturazione in base al numero di parole: applicabile ai video con file di sottotitoli, la tariffa viene calcolata in base al numero di testi dei sottotitoli, il che è molto flessibile e i costi più facili da controllare.

 

prezzo fisso e fatturazione completa: per contenuti video brevi o standardizzati, può essere indicato un prezzo fisso e possono essere incluse spese di servizio aggiuntive come la produzione dei sottotitoli, le spese di registrazione e le spese di doppiaggio.

 

artlangs translation company fornisce servizi completi di doppiaggio video e traduzione di sottotitoli, tra cui traduzione audio e video in inglese, doppiaggio in lingue minoritarie straniere, traduzione in lingua madre, produzione di sottotitoli e produzione cinematografica e televisiva professionale. le lingue di traduzione coperte includono inglese, giapponese, tedesco, francese, coreano, spagnolo, portoghese, ecc. se hai esigenze di traduzione video, non esitare a consultare il servizio clienti online del sito ufficiale di artlangs translation.

notizie calde